Transcription took a long time. The interviewees spoke in Papiamento, which was harder for me to listen to and type verbatim than English would've been. There are accents, for example, which I left out, choosing to capitalize the accented letter for the sake of speed. Also, I'm more familiar with English spelling rules than Papiamento ones---schools in Curacao started teaching Papiamento just after I left the island to go off to college.
So this is how I did it: two windows, one the video, one a word processor, and I just toggled back and forth between the two. I think it took me about 1 hour to transcribe 10 minutes of speech, but I wasn't very precise about keeping track.
No comments:
Post a Comment